NAJNOWSZE ARTYKUŁY
Jak zyskać energię do pracy – 11 sposobów

Jak zyskać energię do pracy – 11 sposobów

Wiosną i latem (jak w tym roku) bywa tak gorąco, że trudno zapewnić sobie dobre warunki pracy. Jeżeli nie możesz po prostu wziąć wolnego, gdy czujesz odpływ energii, potrzebujesz wytrychów. Pozwól, że podzielę się z tobą moimi sposobami, jak zyskać energię do pracy.

czytaj dalej

CZEŚĆ!

Nazywam się Diana Jankowiak i od 2014 roku prowadzę Energię Tłumaczy. Na blogu piszę o kulisach pracy tłumaczy, narzędziach przydatnych w pracy, życiu w drodze (zawodowo i dla przyjemności), a przede wszystkim uczę tłumaczy biznesu. Wierzę, że im wyższy poziom kompetencji biznesowych będą mieć tłumacze, tym lepiej dla wszystkich uczestników rynku. A prywatnie? Dużo pracuję, ale wolnym czasie tańczę salsę, trenuję boks i odkrywam świat. Szukam idealnej równowagi między pracą, dobrym życiem i podróżami. Myślę, że jestem na dobrym tropie!

CZYTAJ WIĘCEJ

SZUKAJ

Niedługo wielki powrót!

2. edycja kursu na karierę już pod koniec listopada. Szczegóły wkrótce!

POBIERZ JUŻ TERAZ
NAJNOWSZY NUMER ET.MAG

Zapisz się na listę, a co miesiąc otrzymasz do swojej skrzynki świeżutki numer ET.MAG – wyjątkowego magazynu stworzonego specjalnie z myślą o tłumaczach ustnych i pisemnych.

CZEŚĆ!

Nazywam się Diana Jankowiak i od 2014 roku prowadzę Energię Tłumaczy. Na blogu piszę o kulisach pracy tłumaczy, narzędziach przydatnych w pracy, życiu w drodze (zawodowo i dla przyjemności), a przede wszystkim uczę tłumaczy biznesu. Wierzę, że im wyższy poziom kompetencji biznesowych będą mieć tłumacze, tym lepiej dla wszystkich uczestników rynku. A prywatnie? Dużo pracuję, ale wolnym czasie tańczę salsę, trenuję boks i odkrywam świat. Szukam idealnej równowagi między pracą, dobrym życiem i podróżami. Myślę, że jestem na dobrym tropie!

CZYTAJ WIĘCEJ

ZARABIAJ WIĘCEJ, PRACUJ MNIEJ, ŻYJ LEPIEJ

POZNAJ PRODUKTY

STWORZONE Z MYŚLĄ O TŁUMACZACH

ZOSTAŃ KRÓLOWĄ WŁASNEJ FIRMY
POBIERZ PRZYDATNE MATERIAŁY

Notacja w tłumaczeniu konsekutywnym – ściąga dla początkujących

Dobre notatki pomagają w tłumaczeniu przede wszystkim dlatego, że odciążają pamięć i pozwalają skupić się na sensie wypowiedzi, które tłumaczymy. Jeśli próbujesz notować każde (a nawet co drugie) słowo, dość szybko zorientujesz się, że nie nadążasz. To z kolei wywołuje duży stres i prowadzi do błędów, pomijania części wypowiedzi.

czytaj dalej

POZNAJ PRODUKTY

STWORZONE Z MYŚLĄ O TŁUMACZACH

ZORGANIZUJ SIĘ LEPIEJ

Jak wykorzystać dzień bez zleceń

Każdemu freelancerowi zdarza się od czasu do czasu dzień bez pracy. Może to być dzień, w którym wszystkie zlecenia masz domknięte, a nowe jeszcze nie spłynęły na skrzynkę. Ale jeśli nie jesteś na urlopie i nie chcesz siedzieć bezczynnie, to spróbuj produktywnie zagospodarować wolny czas. Podpowiadam kilka sposobów, jak wykorzystać dzień bez zleceń.

czytaj dalej
TŁUMACZKA W DRODZE

Jak podróżować, gdy masz własny biznes

Wyobraź sobie, że leżysz na plaży u wybrzeży Oceanu Atlantyckiego, albo odpoczywasz po całodziennej wędrówce w brazylijskich górach. Normalnie o tej porze zamykałabyś projekty, odpowiadała na ostatnie maile, ogarniała biznes. Ale jesteś w podróży, a biznes “ogarnia się sam”.

czytaj dalej

Tłumaczka w Himalajach

Gdy słyszę o planach Anneke na wyprawę wokół Annapurny, zaczynam marzyć. Prawie rok później, po 3 miesiącach przygotowań, leżę w pokoju na wysokości 3300 m n.p.m., szykując się do snu. Nie minęła dwudziesta, ale to podczas trekkingu idealna pora na zasypianie. Rano ruszamy jeszcze wyżej i jeszcze dalej.

czytaj dalej