NAJNOWSZE ARTYKUŁY
Jak ustalić własne stawki za tłumaczenie

Jak ustalić własne stawki za tłumaczenie

Oprócz pytań o źródła pierwszych zleceń młodzi tłumacze najczęściej zadają mi właśnie to pytanie - jak się przygotować, by sprawnie wejść na rynek. Jesienią 2019 roku nagrałam webinar, w którym dzielę się poradami z początkującymi tłumaczami. Teraz jego nagranie jest...

czytaj dalej

CZEŚĆ!

Nazywam się Diana Jankowiak i od 2014 roku prowadzę Energię Tłumaczy. Na blogu piszę o kulisach pracy tłumaczy, narzędziach przydatnych w pracy, życiu w drodze (zawodowo i dla przyjemności), a przede wszystkim uczę tłumaczy biznesu. Wierzę, że im wyższy poziom kompetencji biznesowych będą mieć tłumacze, tym lepiej dla wszystkich uczestników rynku. A prywatnie? Dużo pracuję, ale wolnym czasie tańczę salsę, trenuję boks i odkrywam świat. Szukam idealnej równowagi między pracą, dobrym życiem i podróżami. Myślę, że jestem na dobrym tropie!

CZYTAJ WIĘCEJ

SZUKAJ

Stwórz własny e-book, broszurę, CV infograficzne!

Dodatki do kursu Stwórz własne materiały marketingowe!

Zapisz się na listę i jako pierwszy dowiedz się kiedy będą dostępne dodatki dotyczące materiałów marketingowych, które chcesz opracować. W tym momencie dostępny jest dodatek “Portfolio”. Kolejne dodatki w przygotowaniu.

CZEŚĆ!

Nazywam się Diana Jankowiak i od 2014 roku prowadzę Energię Tłumaczy. Na blogu piszę o kulisach pracy tłumaczy, narzędziach przydatnych w pracy, życiu w drodze (zawodowo i dla przyjemności), a przede wszystkim uczę tłumaczy biznesu. Wierzę, że im wyższy poziom kompetencji biznesowych będą mieć tłumacze, tym lepiej dla wszystkich uczestników rynku. A prywatnie? Dużo pracuję, ale wolnym czasie tańczę salsę, trenuję boks i odkrywam świat. Szukam idealnej równowagi między pracą, dobrym życiem i podróżami. Myślę, że jestem na dobrym tropie!

CZYTAJ WIĘCEJ

ZARABIAJ WIĘCEJ, PRACUJ MNIEJ, ŻYJ LEPIEJ

POZNAJ PRODUKTY

STWORZONE Z MYŚLĄ O TŁUMACZACH

ZOSTAŃ KRÓLOWĄ WŁASNEJ FIRMY

Siła wyższa – co tłumacz musi wiedzieć

Gdy wykonujesz dla klienta zlecenia, łączy was umowa. Niezależnie od tego, czy zawarliście ją na piśmie, mailowo czy ustnie – jesteście stronami umowy. Jednak zarówno w polskim prawodawstwie, jak i w wielu umowach, przewiduje się zajście zdarzeń powodowanych siłą wyższą, która zwalnia strony z zobowiązań. Co to oznacza w praktyce w czasie epidemii?

czytaj dalej
POBIERZ PRZYDATNE MATERIAŁY

INFOGRAFIKA – Jak ubierać się do pracy latem

Im goręcej, tym trudniej ubrać się do pracy, zwłaszcza że letni klimat przywodzi na myśl raczej kwiaty i kolory, a nie stonowane żakiety i białe koszule. Co wypada założyć, a czego lepiej unikać? Z myślą o dylematach, które i mnie się zdarzają, przygotowałam infografikę o tym, jak ubierać się do pracy latem.

czytaj dalej

POZNAJ PRODUKTY

STWORZONE Z MYŚLĄ O TŁUMACZACH

ZORGANIZUJ SIĘ LEPIEJ
TŁUMACZKA W DRODZE

Wymarzona podróż – 7 miejsc, w które pojadę

Pamiętam podróże „palcem po mapie” z mamą w dzieciństwie. Choć nie jeździliśmy daleko, to myślami nieraz błądziliśmy po odległych miejscach, w które kiedyś się wybierzemy. Teraz też w okresie przepracowania i przeładowania bodźcami wracam do marzeń o podróżach. Dlatego dziś przedstawiam listę moich wymarzonych podróży.

czytaj dalej

Tłumaczka w Neapolu

Piatek wieczor, Hosteria Mediterraneo. Przychodzę wcześnie, o 19. Włosi o tej porze nie jedzą, ale mnie trudno przyzwyczaić się do lokalnych zwyczajów. Zamiast wielodaniowej uczty zaczynającej się grubo po dwudziestej wolę lekką kolację na kilka godzin przed snem. Jednym słowem na Włoszkę się nie nadaję.

czytaj dalej