ŹRÓDŁO NOWEJ ENERGII

untitled-design5

„Legal English. Civil and Commercial Law. A handbook” Anety Skorupy-Wulczyńskiej to wyjątkowa pozycja na rynku wydawniczym dla Polaków zainteresowanych prawnym i prawniczym językiem angielskim.” – pisze Barbara Maliszewska po lekturze podręcznika.

 
Układ jej treści jest logicznie i przejrzyście zorganizowany. Autorka skupia się na dwóch ważnych dziedzinach prawa, które dla tłumaczy w biznesie są prawdopodobnie najważniejsze: prawie cywilnym i handlowym. Osoby dopiero zaczynające swoją przygodę z prawem docenią krótkie wprowadzenie, omawiające różne systemy prawne, rodzaje aktów prawodawczych czy zawody prawnicze. Z kolei osobom bardziej obeznanym z prawem publikacja pomoże usystematyzować posiadaną wiedzę i przełożyć polskie terminy na język angielski.
 
Podręcznik jest przejrzysty i łatwy w użyciu, a duża liczba różnorodnych, ciekawych i oryginalnych ćwiczeń pomaga przyswoić i utrwalić wiedzę. Bardzo przydatne – zwłaszcza w samokształceniu – są słowniczek oraz klucz do ćwiczeń.
 
Będąc aktywną zawodowo tłumaczką, autorka zadbała o to, aby książka była bardzo praktyczna. Z szerokiej dziedziny prawa wybrała zagadnienia i dokumenty, z którymi zawodowi tłumacze mają najczęściej do czynienia w swojej codziennej pracy.
 
Publikację można wykorzystywać w ramach zajęć grupowych, ale także jako samodzielną pomoc w samokształceniu. Polecam ją prawnikom, tłumaczom oraz innym osobom zainteresowanym przekładem polskich tekstów prawnych i prawniczych na język angielski.
 
Barbara Maliszewska, tłumaczka języka angielskiego z wieloletnim doświadczeniem w pracy z tekstami biznesowymi i prawnymi.
 
Książka Anety Skorupy-Wulczyńskiej pt. „Legal English. Civil and Commercial Law. A Handbook” – z podpisem autorki – jest do kupienia w sklepie Energia Tłumaczy.
 
Rozmowę z autorką Anetą Skorupą-Wulczyńską przeczytacie w najnowszym numerze ET.mag.

et-mag-2

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *